Área do cabeçalho
gov.br
Portal da UFC Acesso a informação da UFC Ouvidoria Conteúdo disponível em:PortuguêsEnglish
Brasão da Universidade Federal do Ceará

Universidade Federal do Ceará
Laboratório de Fonética e Multilinguismo (LabFoM)

Área do conteúdo

I Simpósio sobre Ensino e Aprendizagem de Inglês Sob Diferentes Perspectivas

21 de junho de 2019, Auditório Raquel de Queiroz, CH2, UFC (Apoio: British Council e FUNCAP)

Fotos do Evento

8:30
Palestra inicial “How to read better, not faster.”

How does one read well? How can you get the most out of what you are reading? In this session, I will explain what current psychological research can tell us about the optimal environment for focused reading, and why speed reading courses and apps generally don’t work.

Prof. Dr. Bernhard Angele (Bournemouth University)

 

10:00
A tradução intersemiótica nas atividades de leitura dos livros didáticos de língua inglesa do PNLD 2017.

Ana Maria Barreto de Lima (POET/UFC)

Profa. Dra. Pamela Toassi (Orientadora – DELILT/CELEST/UFC)

 Resumo:Com as transformações tecnológicas experienciadas na contemporaneidade cada vez mais recursos multimodais estão presentes nas interações influenciando também no ensino de línguas estrangeiras. Com isso, indaga-se acerca de como esses diferentes recursos semióticos estão sendo abordados nos livros didáticos de língua inglesa, adotados pelo Programa Nacional do Livro Didático- PNLD 2017, mais especificamente nas obras Team Up e Way to English. Esta pesquisa tem como objetivo analisar como a tradução do tipo intersemiótica é abordada nesses materiais como recurso para fomentar a compreensão leitora em língua inglesa e o letramento multimodal. Utilizamos os fundamentos da Semiótica Social de Kress e van Leeuwen (2006), além de teóricos dos Estudos da Tradução que defendem a tradução como ferramenta pedagógica como Branco (2011), Lucindo (2006) Santos (2011).  A pesquisa que está em andamento, é do tipo experimental e terá como procedimentos metodológicos a análise de atividades da seção de leitura dos livros didáticos mencionados e a aplicação dessas atividades com alunos de duas escolas da rede municipal de ensino de Fortaleza. Através dos resultados, pretende-se verificar como a ferramenta da tradução é abordada nos livros didáticos e qual a sua contribuição para a leitura em língua inglesa.

Palavras-chave: Estudos da Tradução. Multimodalidade. Livro Didático de Inglês. Plano Nacional do Livro Didático.

 

10:20
Uma análise do uso de estratégias de Feedback Corretivo Oral em aulas de Língua Inglesa.

Jaime José de Vasconcelos Neto  (Graduanda Letras – Inglês/UFC)

Lídia Amélia de Barros Cardoso  (Orientadora – DELILT/UFC)

Resumo: Feedback Corretivo (FC) é um tema recorrente nas pesquisas em Aquisição de Segunda Língua, e que atualmente tem chamado a atenção de professores de línguas. Ur (2009) define feedback como uma informação dada ao aprendiz sobre a sua performance. Apesar da reconhecida importância do uso de FC em sala de aula, Lyster (2007) afirma que pesquisas sugerem que o uso de FC continua não sendo um fator prioritário para os professores. Levando em consideração a relação entre teoria e prática, essa pesquisa pretende responder como ocorre o uso de FC oral em dois contextos de ensino diferentes, em uma escola de ensino fundamental e um curso livre de inglês. Para esta pesquisa qualitativa, dois professores estagiários, alunos do curso de Letras – Inglês na Universidade Federal do Ceará, tiveram duas de suas aulas dadas durante o estágio de regência observadas e gravadas, com foco no uso das estratégias de FC Oral. Em seguida, as gravações foram analisadas, com objetivo de verificar quais foram as estratégias utilizadas pelos professores estagiários em ambos os contextos de ensino e qual o percentual de tempo dedicado ao uso dessas estratégias durante as aulas de Inglês. Os resultados mostraram maior ocorrência de estratégias de correção oral no contexto da escola de ensino fundamental (46 ocorrências) do que no do curso livre de Inglês (34 ocorrências).  A estratégia mais utilizada foi a correção explicita (44 ocorrências em ambos os contextos), o que parece indicar que os professores estagiários tendem a recorrer mais ao uso de estratégias explicitas/diretas que implícitas/indiretas.

Palavras-chave: Feedback Corretivo Oral; Ensino de Língua Inglesa; Professores estagiários.

 

10:40
O efeito dos cognatos e falsos cognatos no ensino-aprendizagem do Inglês como Língua Estrangeira em alunos do Ensino Médio da rede pública de ensino.

Immanuel Ramos Lima (CELEST/ UFC)

John Morais De Freitas (CELEST/ UFC)

Liana Maria Da Silva Gadelha (POET/ UFC)

Pâmela Freitas Pereira Toassi (Orientadora – DELILT/CELEST/UFC)

Resumo: A pesquisa apresenta uma reflexão sobre o ensino de língua estrangeira centrada na compreensão leitora e no processo de tradução, e evidencia a importância das perspectivas das práticas avaliativas nesse contexto, além de analisar o efeito dos cognatos e falsos cognatos no ensino-aprendizagem da língua estrangeira, inglês, em alunos do ensino médio da rede pública de ensino, visando bons resultados nas provas do ENEM, agregando às técnicas de leitura como, skimming e scanning. Baseando-se na dificuldade na compreensão leitora através da prática docente e ainda, nas dificuldades na língua materna e na falta de habilidade leitora por parte dos alunos do ensino médio que, provavelmente, vem desde o ensino fundamental, o que implica dizer que esses alunos não podem ser vistos como bilíngues, já que há um desnível em relação a ambas as línguas, português brasileiro (L1 – materna) e o inglês (L2 – estrangeira). A partir dessa assertiva, faz-se necessária a aplicação de atividades que ampliem o vocabulário desses alunos, a começar pelos cognatos, que funcionam como fator motivacional para o aprendizado da língua estrangeira (L2), estabelecendo traços de memória para aquisição de novas palavras. Esses que facilitam a compreensão leitora e o processo de tradução direta, sem deixar de atentar para os falsos cognatos, que podem interferir na habilidade leitora a ser desenvolvida em sala de aula. Propomos aplicar atividades, separando-as por níveis, e em três etapas. Iniciando com um texto mais curto e com muitos cognatos, depois um texto mais longo com cognatos e falsos cognatos, aplicando as técnicas de leitura supracitadas, a fim de facilitar o processo de aprendizagem; e por fim, aplicar um teste como forma avaliativa informal com base em cinco textos das provas de ENEM dos dois últimos anos, sem que os alunos saibam, com o intuito de validar a pesquisa. Finalizamos esse estudo com algumas sugestões para os docentes, que deverão conhecer nos dois primeiros anos, as dificuldades e os possíveis entraves de seus alunos na compreensão leitora em língua estrangeira, inglês.

Palavras-chave: Cognatos. Falsos-cognatos. Compreensão Leitora. Tradução. Ensino Médio. Rede Pública de Ensino.

 

11:00
Inventário de itens lexicais do livro idático Way To English For Brazilian Learners– análise do material como fonte de Input Lexical.

Janaína Alves de Andrade (Graduanda Letras – Inglês/UFC)

Profa. Dra. Lidia Cardoso (Orientadora – DELILT/UFC)

 Resumo: O presente estudo apresenta um inventário dos itens lexicais do livro didático Way to English for Brazilian Learners. O objetivo principal da pesquisa foi verificar a eficácia do livro didático como fonte única de input lexical. O fenômeno escolhido para análise do conhecimento em língua inglesa foi o vocabulário, tendo em vista que foi apontado como principal dificuldade dos alunos ao tentarem se comunicar. Trata-se de uma pesquisa exploratória e encontra suporte em estudos de Laufer (2016), Nation (1990, 2016), Hulstijn (2001) e outros. O primeiro procedimento metodológico foi inventariar os itens lexicais de duas unidades do livro (4 e 5), seguido de classificação por frequência e da identificação das classes gramaticais. Para coletar os dados foi utilizada a Escala de Conhecimento de Vocabulário – VKS (WESCHE & PARIBAKHT, 1996).  O corpus inventariado é composto por 200 palavras das quais 68% são de alta frequência e 32% de baixa frequência. A classificação está em conformidade com o Corpus of Contemporary American English – COCA. Em relação às classes gramaticais 49% são substantivos, 22% são verbos, enquanto as demais classes concentram um percentual menor. Em geral, a pesquisa revelou que os alunos aprendem uma média de 35% do léxico a qual são expostos considerando o livro texto. O que sugere que o livro didático não deve ser a única fonte de input lexical por implicar em conhecimento limitado. Outra implicação pedagógica surge apontando que intervenções alternativas para ampliar o vocabulário dos estudantes são necessárias.

Palavras-chave: Vocabulário; Língua Inglesa; Livro Didático; Input Lexical.

 

11:20
O Ensino do Inglês, como Língua Estrangeira, Aplicado na Área de Turismo.

Francisco Valdir Alves Magalhães (Graduando em Letras – Inglês Noturno/UFC)

Profa. Dra. Pâmela Freitas Pereira Toassi (Orientadora – DELILT/CELEST/UFC) 

Resumo: O projeto de pesquisa visa investigar a aprendizagem de inglês como língua estrangeira para fins específicos, com profissionais que atuam no ramo de prestação de serviços ao turista estrangeiro, no setor de bares, restaurantes e hotelaria, no bairro da Praia do Futuro, em Fortaleza (CE). O grupo a ser analisado é composto de 22 participantes, com nível de conhecimento iniciante no inglês. Será ministrado com os mesmos um minicurso de inglês de curta duração, estipulado em 30 horas, sendo aplicado uma vez por semana, tendo cada aula uma duração de 135 minutos, com ênfase na exploração das competências interpessoais de escuta e fala. Como metodologia serão aplicados questionários específicos para medir o nível de conhecimento na língua a ser analisada em dois momentos do período de estudos dos participantes, um no início do curso e outro ao final. Aos participantes será solicitado a preencherem 02 questionários contendo 20 perguntas, cada, para investigar os níveis de conhecimento prévio e posterior à realização de um treinamento de curta duração em inglês. A hipótese desse estudo é de que os trabalhadores que irão participar da pesquisa já possuem um conhecimento razoável de vocabulário específico da área em inglês, devido a sua experiência, mas que haverá um aumento significativo nesse nível de conhecimento, após a realização do minicurso, principalmente, devido à atitude e motivação dos participantes, visando a um crescimento profissional ou a uma promoção no trabalho.

Palavras-chave: aprendizagem, língua estrangeira, minicurso inglês, turismo.

 

11:40
English Club – revelando a língua inglesa num percurso por diferentes gêneros literários – uma proposta de intervenção pedagógica em escola pública.

Evelyn Batista da Silva (Graduanda em Letras – Inglês Noturno/UFC)

Ulima Silva Rodrigues  (Graduanda em Letras – Inglês Noturno/UFC)

Profa. Dra. Lidia Cardoso (Orientadora – DELILT/UFC)

Resumo:

O English Club é uma proposta de intervenção do programa de Residência Pedagógica do núcleo da língua inglesa – UFC  etem como  principal intenção apresentar aos alunos da escola pública a oportunidade de conhecer vários gêneros literários, como fantasia, gótico, ficçãocientífica para ampliar o aprendizado da língua alvo. A proposta inclui a sistemática de apresentação de uma nova obra por mês, que remetem ao gênero literário, tais como o romance Harry Potter e a Pedra Filosofal, de J. K. Rowling, o conto O pai e sua Filha, de James Thurber, microficção Baby Shoes, de Ernest Hemingway, e contos de fada como Cinderela, João e Maria e Chapeuzinho Vermelho, dos Irmãos Grimm. Na exposição das obras, também exploramos o contexto em que a história sepassa e como podemos enxergá-lo no cotidiano. Discussões sobre as características específicas de cada gênero e do vocabulário encontrado também foram realizadas. Entre os meses de fevereiro e junho de 2019, vinte (20) encontros quinzenais ocorreram para os alunos do 8° ano e os dados iniciais foram coletados. Para a análise quantitativa, testes de conhecimento a respeito decada obra e gênero foram elaborados na plataforma Google Formulários. Um dos objetivos da intervenção é gerar um banco de dados para avaliar onível de conhecimento lexical dos alunos antes e depois da exposição aos diferentes gêneros textuais e obras que os abrangem.Com a pesquisa em andamento, o corpus inicialmente coletado apresenta dados estatísticos que serão usados para a identificação da extensão do vocabulário adquirido pelos alunos, por exemplo, com o vocabulário de Harry Potter (entre 20-40 palavras). O conhecimento sobre as características dos gêneros é testado com a aplicação de testes contendo questões de múltipla escolha, que revelam que a média (dos dados brutos) é de 4,47 acertos. Além disso, temos coletado atividades escritas em produções escritas de textos curtos para verificar o nível de conhecimento desse vocabulário. Ao final do ano letivo dados quantitativos e qualitativos sobre o corpus levantado podem revelar em que medida houve ampliação do conhecimento lexical na língua inglesa, que nesta proposta a intervenção pedagógica explora diferentes gêneros literários como fonte de enriquecimentolexical.  Mantemos que o principal objetivo é melhorar a aprendizagem da línguainglesa no ensino público municipal deFortaleza, Ceará, para alunos de fundamental II, de modo a diminuir adefasagem do domínio da LE no ensino básico nacional.

Palavras-chave: Intervenção pedagógica, gêneros literários, língua inglesa, escola pública.

 

14:00
O uso de jogos para o ensino e aprendizagem da língua inglesa.

Fernando Wagner da Costa Silva (Graduando em Letras – Inglês/UFC)

Profa. Dra. Pamela Toassi (Orientadora – DELILT/CELEST/UFC)

Resumo: Esta pesquisa aborda o uso de jogos eletrônicos no campo de ensino e aprendizagem da língua inglesa, e tem como objetivo analisar a contribuição dos videogames nesse processo. Apresentaremos uma breve história dos jogos eletrônicos, sua evolução, características e usos, identificando os benefícios que o hábito de jogar videogames pode trazer para a aquisição da língua inglesa. Também serão abordadas possibilidades de alguns videogames contribuírem para o contexto educacional, demonstrando como eles podem beneficiar o processo de ensino e aprendizagem da língua inglesa. Por fim, será destacada a relevância dessa ferramenta nos contextos social e educacional, abordando suas vantagens, no uso cotidiano, e apontando os benefícios da inclusão dessa tecnologia em sala de aula.

Palavras-chave: Videogames, Aprendizado na Língua Inglesa, Gamificação, Motivação.

 

14:20
Projeto Recreação em Inglês –  uma proposta de Intervenção do Programa Residência Pedagógica com o recurso de gamificação.

Paulo Sérgio P. de Oliveira  (Graduando em Letras – Inglês/UFC)

Marcelly de Souza Silva (Graduando em Letras – Inglês/UFC)

Lídia Amélia de Barros Cardoso (DELILT – UFC)

Resumo:

Em primeiro lugar, para aprender um novo conteúdo, um dos primeiros passos para absorver o conhecimento é a relevância. Em segundo lugar, sabe-se que a ansiedade e a pressão podem afetar a mente do estudante de língua estrangeira. Nessa perspectiva, a proposta de intervenção pedagógica aqui apresentada considera a integração de atividades/dinâmicas nas aulas de inglês utilizando recursos de gamificação. A adoção de alguns tipos de jogos em sala de aula pressupõe interação verbal e como resultado a negociação de sentido na língua alvo pode ser alcançada. Para a implementação do projeto as aulas recorrem ao uso de laboratório multimedia. O primeiro procedimento consistiu em dividir a turma em quatro grupos, o segundo foi elaborar as tarefas e o terceiro implementa-las. A participação nas tarefas/jogos propostas resultará em pontos para os grupos. Ao final, o grupo com maior pontuação vence a competição. Ao grupo que vencer a competição, uma pontuação extra será somada a nota/desempenho. Aliado a esta proposta de intervenção pedagógica, um questionário diagnóstico inicial sobre o conhecimento do conteúdo na língua inglesa foi realizado e no final do semestre o mesmo questionário será utilizado para analisar a curva de aprendizado dos alunos em questão.

Palavras-chave: gamificação, intervenção pedagógica, escola pública, ensino de Língua Inglesa.

 

14:40
Minicurso: Aplicando Atividades de Tradução Audiovisual na Sala de Aula de Língua Inglesa.

Gabrielle Tomaz de Souza (POET/UFC)

Profa. Dra. Pamela Toassi (Orientadora – DELILT/CELEST/UFC)

Resumo: Este minicurso é voltado para professores de língua inglesa e tem como objetivo incentivar o uso de atividades de tradução audiovisual na sala de aula como mais uma ferramenta que auxilia no ensino e aprendizagem das quatro habilidades linguísticas: leitura, escrita, escuta e fala. Três modalidades de tradução audiovisual serão trabalhadas, sendo elas a legendagem, a dublagem e a audiodescrição, as definindo e explicando os parâmetros técnicos necessários para a confecção de cada uma, bem como sugerindo atividades aplicáveis na sala de aula de língua inglesa.

Palavras-chave: tradução e ensino, língua inglesa, tradução audiovisual, legendagem, dublagem, audiodescrição.

 

16:10
Minicurso: Usando o Aplicativo Duolingo para o Ensino de Língua Inglesa na Sala de Aula.

Glouberlia Maria Bezerra de Sousa (CELEST/UFC)

Profa. Dra. Pamela Toassi (Orientadora – DELILT/CELEST/UFC)

Resumo: O minicurso visa propiciar o conhecimento básico sobre o uso do aplicativo Duolingo como ferramenta tecnológica para aprendizagem da língua inglesa como língua estrangeira em sala de aula. O Duolingo funciona como um jogo. Primeiro, ele apresenta palavras, depois oferece frases para ser traduzidas. Se houver alguma palavra desconhecida é só clicar para conhecer o significado. As aulas são divididas em temas e a medida que o estudante acerta as frases recebe pontuações. A aprendizagem através do aplicativo apresenta vantagens como: investimento zero, exercita as quatro habilidades, corrige os exercícios na hora, flexibilidade de tempo, entre outros. Além disso o Duolingo funciona muito bem como uma ferramenta de aprendizagem de idiomas na sala de aula. As Tecnologias da informação e Comunicação (TICs) referem-se às tecnologias que auxiliam no compartilhamento de informações para fins de comunicação, um uso particularmente relevante para o aprendizado de idiomas. Os jogos educativos são exemplos de TICs que geralmente são usados para tornar o ensino dinâmico e divertido de maneira gamificada.

Palavras-chave:  Duolingo; língua inglesa; sala de aula.

Logotipo da Superintendência de Tecnologia da Informação
Acessar Ir para o topo